翻譯能力
翻譯能力主要指在全球化環(huán)境中譯者所具有的必備素質(zhì), 如職業(yè)知識、翻譯工具的應(yīng)用、網(wǎng)上信息檢索等。也包括新環(huán)境下譯者更應(yīng)側(cè)重的能力或素質(zhì),如專業(yè)知識、實用翻譯理論與技巧、文獻編輯能力、基本管理能力、自我評估能力。
翻譯知識分工越來越細化、深化, 不可能要求譯者掌握所有領(lǐng)域的知識, 故有必要精通一門或多門專業(yè)知識, 使譯者主要從事專門領(lǐng)域的翻譯。翻譯職業(yè)知識包括對翻譯行業(yè)、翻譯市場、翻譯公司、翻譯公司管理、翻譯服務(wù)規(guī)范、翻譯服務(wù)流程、翻譯職業(yè)道德、翻譯速度和質(zhì)量監(jiān)控、翻譯人才職業(yè)規(guī)劃等。